[法語閱讀B1]歡迎來到魔法森林!

布洛塞里昂德:魔法森林 Brocéliande : la forêt des légendes et de la magie
布洛塞里昂德:魔法森林
Brocéliande : la forêt des légendes et de la magie
Bienvenue dans la forêt de Brocéliande, en Bretagne. C'est un lieu mystérieux où la nature et les légendes ne font qu'un. Si vous marchez sous les grands chênes, vous sentirez peut-être la présence de la magie. Personne ne connaît tous les secrets de cette forêt, et rien n'est ordinaire ici. 歡迎來到位於布列塔尼的布洛塞里昂德森林。這是一個自然與傳說合而為一的神祕之地。如果您在大橡樹下漫步,或許會感受到魔法的存在。沒有人知曉這座森林所有的秘密,而且這裡沒有任何事物是平凡的。
C’est ici que vit le célèbre enchanteur Merlin. Selon la légende, il est tombé amoureux de Viviane, la Dame du Lac. Elle est son élève, mais elle est aussi son grand amour. Grâce à la magie que Merlin lui a apprise, Viviane est devenue très puissante. Cependant, elle a eu peur de perdre son amant. Alors, elle a utilisé un sortilège pour l'enfermer pour l’éternité dans un vieil arbre. 著名的魔法師梅林就居住在此。根據傳說,他愛上了湖中女神薇薇安。她是他的弟子,同時也是他的至愛。多虧了梅林教會她的魔法,薇薇安變得非常強大。然而,她害怕失去她的愛人。於是,她使用了一道咒語,將他永久地封印在一棵老樹中。
Il existe aussi un lieu dangereux : le Val sans Retour. C'est le domaine de la fée Morgane, la demi-sœur du roi Arthur. Elle a créé cet endroit à cause de la trahison des chevaliers infidèles. Si un homme n'est pas fidèle en amour, il reste prisonnier du Val pour toujours. Dans ce vallon, on ne voit personne s’échapper facilement ! 這裡還存在著一個危險的地方:不歸谷。這是亞瑟王同父異母的姐姐——摩根勒菲仙女的領地。由於那些不忠騎士的背叛,她創造了這個地方。如果一個男人在愛情中不忠誠,他就會永遠被囚禁在谷中。在這個山谷裡,你看不見任何人能輕易逃脫!

Vocabulaire (生詞表)

Mot (單字) Définition (定義)
Enchanteur(nom masculin) = 魔法師、巫師
Élève(nom masculin/féminin) = 學生、弟子
Amant(nom masculin) = 戀人、愛人
Sortilège(nom masculin, pluriel sortilèges) = 咒語、法術
Enfermer(verbe) = 封印、囚禁
Éternité(nom fémínin) = 永恆
Val(nom masculin) = 山谷 (等同於 vallon)
Trahison(nom fémínin) = 背叛
Fidèle(adjectif) = 忠誠的
S’échapper(verbe) = 逃脫

Points de grammaire (重點文法解說)

1. 條件假設句 (Si... L'hypothèse au potentiel)
解說:當我們想表達「如果...就...」的可能情況時,結構為 [Si + 現在式 (Présent)], [現在式 或 未來式 (Futur simple)]。這用來描述在某些條件下,非常可能發生的結果。(Si另有搭配條件式(Le Conditionnel)的用法,又分現在時與過去時,這裡暫不討論)
2. 複合否定句 (La négation complexe)
解說:
Personne ne... / Ne... personne:指「沒有人」。它可以作主詞(Personne ne...)或受詞(On ne voit personne)。
Rien ne... / Ne... rien:指「沒有任何事物」。
注意:使用這些否定詞時,不可再加「pas」。
3. 原因的表達 (L'expression de la cause)
解說:
Grâce à:後接名詞,表示「正面、積極」的原因(多虧了...)。
À cause de:後接名詞,表示「負面、消極」的原因(由於...)。

Exercices (語法練習)

1. Complétez avec « si » : _____ tu vas dans la forêt, tu (voir) _____ la fontaine magique. / 填入正確的時態(如果你去森林,你會看見魔泉)。
範例解答:Si tu vas dans la forêt, tu verras la fontaine magique.
2. Transformez avec la négation : Tout le monde est là. -> _____ n'est là. / Quelque chose bouge. -> _____ ne bouge. / 使用複合否定改寫。
範例解答:Personne n'est là. / Rien ne bouge.
3. Choose entre « grâce à » ou « à cause de » : Merlin est prisonnier _____ Viviane. / On comprend la légende _____ ce livre. / 選擇正面或負面的原因介係詞。
範例解答:Merlin est prisonnier à cause de Viviane. / On comprend la légende grâce à ce livre.

Questions de compréhension (理解問題)

1. Qui est Viviane pour Merlin ? / 薇薇安之於梅林是什麼身分?

解答:Elle est son élève et son grand amour.

2. Pourquoi Viviane a-t-elle enfermé Merlin dans un arbre ? / 薇薇安為什麼要把梅林封印在樹裡?

解答:Parce qu'elle a eu peur de perdre son amant.

3. Pourquoi la fée Morgane a-t-elle créé le Val sans Retour ? / 摩根仙女為什麼創造不歸谷?

解答:À cause de la trahison des chevaliers infidèles.

4. Que se passe-t-il si un homme infidèle entre dans le Val sans Retour ? / 如果一個不忠的男人進入不歸谷會發生什麼事?

解答:Il reste prisonnier du Val pour toujours.

留言

這個網誌中的熱門文章

[法語閱讀B1] 串起法國歷史的神秘事件:杜樂麗宮的小紅人

[神秘故事]《杜樂麗宮的紅色幽魂》

[法語閱讀A1]法國甜點:六個美味的故事