[法語閱讀A1]法國甜點:六個美味的故事
Les pâtisseries françaises :
six histoires délicieuses
法國甜點:六個美味的故事
![]() |
| Financiers. Photo par Luna Hu, sur Unsplash (Licence Unsplash) |
![]() |
| Religieuses au chocolat, photo par Sonia Geffrier sur Wikicommons, cc0 |
![]() |
| Canelé. Photo par DimiTalen sur WikiCommons, cc0 |
![]() |
| Madeleines. Photo par Romainbehar sur WikiCommons, cc0 |
![]() |
| Tarte Tatin. Photo par Franck Chicot sur WikiCommons, cc0 |
生詞 (Vocabulaire)
| Pâtisserie (nom féminin, pluriel pâtisseries) | 甜點、甜點店 |
| Gâteau (nom masculin, pluriel gâteaux) | 蛋糕 |
| Rond (adjectif, masculin, ronde f sl, ronds m pl, rondes f pl) | 圓形的 |
| Forme (nom féminin, pluriel formes) | 形狀 |
| Roue (nom féminin, pluriel roues) | 輪子 |
| Vélo (nom masculin, pluriel vélos) | 自行車 |
| Course (nom féminin, pluriel courses) | 比賽、競賽 |
| Créer (verbe) | 創造 |
| Célèbre (adjectif, masculin/féminin, célèbres m/f pl) | 著名的 |
| Petit (adjectif, masculin, petite f sl, petits m pl, petites f pl) | 小的 |
| Or (nom masculin) | 黃金 |
| Bourse (nom féminin) | 證券交易所 |
| Populaire (adjectif, masculin/féminin, populaires m/f pl) | 受歡迎的、流行的 |
| Ressembler (verbe) | 看起來像。用法:Ressembler à quelqu'un / quelque chose. |
| Religieuse (nom féminin, pluriel religieuses) | 修女 |
| Tendre (adjectif, masculin/féminin, tendres m/f pl) | 柔軟的、嫩的 |
| Croûte (nom féminin, pluriel croûtes) | 外殼、皮 |
| Servante (nom féminin, pluriel servantes) | 女僕 |
| Coquillage (nom masculin, pluriel coquillages) | 貝殼 |
| Souvent (adverbe) | 經常 |
| Pomme (nom féminin, pluriel pommes) | 蘋果 |
| Erreur (nom féminin, pluriel erreurs) | 錯誤 |
| Oublier (verbe) | 忘記 |
| Moule (nom masculin, pluriel moules) | 模具 |
| Délicieux (adjectif, masculin, délicieuse f sl, délicieux m pl, délicieuses f pl) | 美味的 |
重點文法解說 (Points de grammaire)
定冠詞、不定冠詞與部分冠詞 (Le/La/Les, Un/Une, Du/De la/Des)
故事原文:
Le Paris-Brest est un gâteau rond. / La Madeleine est une pâtisserie. / On mange souvent des madeleines avec du thé ou du café.
解說:在 A1 階段,掌握這三類冠詞的區別非常重要:
- 定冠詞 (Le/La/Les):指「特定」的東西或「整體」的概念。例如 Le Paris-Brest 指這款特定的甜點。
- 不定冠詞 (Un/Une):指「一個」可數的東西。例如 un gâteau(一個蛋糕)。
- 部分冠詞 (Du/De la/Des):指「不確定數量」或「不可數」的東西。當我們說喝茶或咖啡時,因為是不可數陽性名詞,所以使用陽性部分冠詞 du (de + le)。而在 des madeleines 中,des 則表示一些(不具體數量的)瑪德蓮。
形容詞的性數配合 (L'accord des adjectifs)
故事原文:
Un gâteau rond. / Une erreur délicieuse.
解說:法語形容詞會隨名詞的陰陽性改變。陽性名詞配陽性形容詞(rond),陰性名詞則通常在字尾加 e(ronde)。若形容詞原形就是 x 結尾(如 délicieux),陰性形式會變成 se(délicieuse)。
介係詞與口味的表達 (À + article)
故事原文:
La Tarte Tatin est une tarte aux pommes.
解說:當我們要表達某種食物的「口味」或「成分」時,會使用 à 加上冠詞。因為 pommes 是複數,所以 à + les 縮合成了 aux。如果是巧克力口味,則是 au chocolat (à + le)。
語法練習 (Exercices de grammaire)
1. Mettez l'article correct (un ou une) :
____ église, ____ gâteau, ____ erreur. / 填入正確的冠詞(un 或 une)。
2. Changez l'adjectif au féminin :
Le gâteau est petit -> La madeleine est ______. / 將形容詞改為陰性。
3. Complétez avec « au » ou « aux » :
Une tarte ____ pommes. / Un gâteau ____ chocolat. / 使用 au 或 aux 填空。
理解問題 (Questions de compréhension)
1. Pourquoi le Paris-Brest a-t-il la forme d’une roue de vélo ?
為什麼 Paris-Brest 具有自行車輪的形狀?
2. Pourquoi les hommes d'affaires mangent-ils des financiers au 19e siècle ?
為什麼 19 世紀的商人們要吃費南雪?
3. Quelle est l'histoire de la création de la Tarte Tatin ?
反轉蘋果塔的創造故事是什麼?






留言
張貼留言